Surah al-'Alaq (Das Anhängsel)

Deutsch

Surah al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya count 19

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾

Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat,

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾

Den Menschen erschaffen hat aus einem Embryo.

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾

Lies. Dein Herr ist der Edelmütigste,

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾

Der durch das Schreibrohr gelehrt hat,

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾

Den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾

Nein, der Mensch zeigt ein Übermaß an Frevel,

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾

Daß er meint, er wäre auf niemanden angewiesen.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾

Zu deinem Herrn erfolgt die Rückkehr.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾

Hast du den gesehen, der da wehrt

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾

Einem Diener, wenn er betet?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾

Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾

Oder ob er die Gottesfurcht gebietet?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾

Was meinst du? Ob er wohl (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾

Weiß er denn nicht, daß Gott (alles) sieht?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾

Nein, wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn gewiß am Schopf packen und ziehen,

نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾

Einem lügnerischen, sündigen Schopf.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾

Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾

Wir werden die Schergen herbeirufen.

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾

Nein, gehorche ihm nicht. Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).